Accesibilidad Web 13: Personas con otras dificultades y las barreras que enfrentan.

Llegamos a la entrega “final” de la base, en la que observamos la problemática de personas con discapacidades múltiples, en diferente grado, con diferentes consecuencias respecto de su interacción con el mundo.

Como casi todo en el mundo real, clasificar a una persona dentro de una u otra discapacidad es una cuestión estadística más que absoluta. Cuando pensamos en una persona cualquiera que pueda tener diferentes discapacidades, con diferentes grados, empieza a cobrar sentido la aproximación de identificar capacidades.

De este modo, al identificar las barreras y no “el tipo de persona con discapacidad”, podemos adoptar soluciones integrales que cubren cada una de esas barreras con independencia de la supuesta clasificación que asumamos, ya que en el fondo se trata de evitar barreras.

Comenzamos en el próximo capítulo un ejercicio en el que aplicamos lo recogido en los capítulos anteriores sobre las barreras, y lo cruzamos con los requisitos de las diferentes legislaciones sobre accesibilidad, con intención de lograr una recogida de requisitos, al más puro estilo del analisis funcional de software tradicional.

Me he inspirado bastante en los sistemas de requisitos ISO que use en mi epica de trabajo en el grupo Union Fenosa para servicios del sector turístico, y espero que con ellos pueda definir una estrategia sólida de inclusión de serie en aquellos proyectos que se sumen a esta forma de trabajar.

En el próximo capítulo trataremos de unificar todas esas barreras, por primera vez, un un solo lugar, y podremos ver, en conjunto, la primera versión de “Barreras que enfrentan las personas con discapacidad y que deben ser resueltas en cualquier proyecto, de serie”.

¡Compártelo!

Ayudame a difundir este contenido a todo aquel que pueda sacarle partido, difundelo en redes, cuéntaselo a tus amigos, coméntalo en la cola del supermercado, además de aportar, ¡seguro que conoces a gente interesante y acabas uniéndose al bando rebelde!

Sígueme en Redes

Sobre las traducciones

Las traducciones de la web a catalán e inglés en su mayoría están realizadas mediante traductor automático con revisión manual por mi parte.

Este método me sirve como aprendizaje, además de hacer económicamente sostenible la traducción, pero no está libre de fallos. Si ves algún error por favor, ¡házmelo saber para corregirlo!

Quizá te interese ...

Dejar una Respuesta

XHTML: Usted puede usar las siguientes etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>