Módulo 3: Casos de Negocio y Beneficios (Cómo Crear Cursos 8)


Continuamos explorando, esta vez el módulo 3:

Los cursos al incorporar este módulo deberán:

  • Explorar las razones por las que una organización debe incorporar la accesibilidad.
  • Presentar ejemplos de organizaciones que incorporan accesibilidad.

Objetivos de aprendizaje del módulo

Los estudiantes deberian ser capaces de:

  • Explicar como la accesibilidad puede:
    • Expandir el mercado potencial
    • Demostrar responsabilidad social.
    • Potenciar la innovacion.
    • Minimizar riesgos legales..

Competencias

Habilidades requeridas para este módulo.

Estudiantes:

  • Comprensión Básica de:
    • Ordenadores y la Web
    • Conceptos y Terminología de accesibilidad.
    • Como las personas con discapacidad usan la web.

Instructores:

  • Comprensión avanzada de accesibilidad, usabilidad e inclusión.
  • Conocimiento aplicado repecto a los beneficios empresariales que aporta la accesibilidad.

Temas a enseñar

Temas opcionales a enseñar para lograr el objetivo de aprendizaje.

Tema: Beneficios de la accesibilidad

Ideas para asesorar en el aprendizaje de este Tema

Ideas opcionales para apoyar a los estudiantes:

  • Cuestionario guiado – A partir de una lista de casos de argumentos de neocio, los estudiantes describirán el beneficio que se relacione con el correspondiente argumento de negocio al que beneficia.
  • Presentación – Los estudiantes presentarán diferentes casos de argumentos de negocio que sean aplicables a una organización de su elección. Apoye a los estudiantes respecto de su capacidad de explicar las razones para cada argumento.
  • Examen de «Libro abierto» – Los estudiantes deben responder preguntas sobre el alcance y aplicabilidad de políticias específicas de la ley.
    • Puedes consultar más información sobre esta cuestión en el siguiente documento (En Inglés) «Web Accessibility Laws & Policies«.
    • Asesore a los estudiantes para mejorar su capacidad de identificar como la ley y alas políticas impactan a organizaciones conretas.

Recursos para enseñar la materia

Recursos de apoyo para la enseñanza de este tema:

¡Continuamos avanzando!

Sobre como traduzco algunos conceptos

Quiero dejar constancia aquí de las decisiones sobre traducción que he ido tomando, dado que el objeto de esta serie de artículos no es tanto obtener una traducción literal sino una que sirva de base a mi propia concepción, por lo que contiene cambios:

  1. Assess por Asesorar, Apoyar o Ayudar y no por Evaluar .- No comulgo con la estructura típica de soltar contenido porque si y luego evaluar de forma fría, creo más en el modelo de acompañar al alumno. Si, hay que evaluar, pero lo principal es ayudar al alumno a evolucionar y, por ello, hablo de asesorar, apoyar o ayudar en la mayoría de los casos.

¡Compártelo!

Ayudame a difundir este contenido a todo aquel que pueda sacarle partido, difundelo en redes, cuéntaselo a tus amigos, coméntalo en la cola del supermercado, además de aportar, ¡seguro que conoces a gente interesante y acabas uniéndose al bando rebelde!

Sígueme en Redes

Sobre las traducciones

Por el momento me he visto obligado a detener la traducción del contenido, apenas doy abasto a escribirlo (que es mi objetivo, ya que son mis apuntes de estudio), por lo que no parece tener sentido mantener activas unas traducciones que no doy abasto a crear.

En caso de que más adelante el flujo de caja me lo permita, es mi intención contratar servicios de traducción y editores que realicen la tarea, pero por ahora lo dejo desactivado.

¡Compártelo!

Ayudame a difundir este contenido a todo aquel que pueda sacarle partido, difundelo en redes, cuéntaselo a tus amigos, coméntalo en la cola del supermercado, además de aportar, ¡seguro que conoces a gente interesante y acabas uniéndose al bando rebelde!

Sígueme en Redes

Sobre las traducciones

Por el momento me he visto obligado a detener la traducción del contenido, apenas doy abasto a escribirlo (que es mi objetivo, ya que son mis apuntes de estudio), por lo que no parece tener sentido mantener activas unas traducciones que no doy abasto a crear.

En caso de que más adelante el flujo de caja me lo permita, es mi intención contratar servicios de traducción y editores que realicen la tarea, pero por ahora lo dejo desactivado.


Quizá te interese leer más sobre A11Y Curricula

Dejar una Respuesta

XHTML: Usted puede usar las siguientes etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>