Maximice la compatibilidad con herramientas de usuario actuales y futuras.
Veamos en detalle esta Guideline, la esencia que subyace en ella es la de asegurar que cualquier persona, sea cual sea su perfil de capacidad, pueda comprender y manejar apropiadamente usando la tecnología de que dispone o dispondrá, nuestra página, producto o servicio.
Esto se logra asegurando que funciones y estructuras de los mismos están correctamente identificadas y construidas, así como garantizando la compatibilidad presente y futura con cualesquiera métodos que utilice el usuario para superar las barreras que le impone su condición.
Criterios asociados a este Guideline
IDC | Criterio | Nivel | Origen |
---|---|---|---|
C076 | 4.1.1 Procesamiento Asegurar que los agentes de usuario y productos de apoyo puedan interpretar correctamente y procesar (parsear) el contenido. | A | WCAG |
C077 | 4.1.2 Nombre, Función, Valor Asegurar que los productos de apoyo puedan obtener información, interactuar y estar al corriente del estado de los controles de interfaz de usuario. | A | WCAG |
C078 | 4.1.3 Mensajes de Estado Informar a los usuarios acerca de cambios importantes en el contenido (que no tengan el foco), de manera que no interrumpa innecesariamente su trabajo. | AA | WCAG |
Bibliografía
- WCAG 2.1 – Compatible (En Inglés)
- Guía de Validación de Accesibilidad del del Observatorio de Accesibilidad
¡Compártelo!
Ayudame a difundir este contenido a todo aquel que pueda sacarle partido, difundelo en redes, cuéntaselo a tus amigos, coméntalo en la cola del supermercado, además de aportar, ¡seguro que conoces a gente interesante y acabas uniéndose al bando rebelde!
Sígueme en Redes
Sobre las traducciones
Las traducciones de la web a catalán e inglés en su mayoría están realizadas mediante traductor automático con revisión manual por mi parte.
Este método me sirve como aprendizaje, además de hacer económicamente sostenible la traducción, pero no está libre de fallos. Si ves algún error por favor, ¡házmelo saber para corregirlo!